Powered By Blogger

Tuesday, June 21, 2011

Just a Life = सिर्फ एक जिंदगी

As a child, I used to eat and play.

एक बच्चे के रूप में, मैं खाताथा और खेलताथा |

As a teenager, I listened and learned.

एक किशोरी के रूप में, मैंने सुना और सीखा.

As a young man, I fell in love and married.

एक जवान आदमी के रूप में, मैं प्यार किया और शादी करली |

As an adult, I earned money and supported a family.

एक वयस्क के रूप में, मैंने कमाँइकी और परिवारकी देखभाल की |

As I get older, I am waiting and watching.

बूढ़ाइ आई, बेढ़े बेढ़े में देखता रहूँगा |

As an elder, it will be a day. I will forget and die.

एक दिन आएगा जब में बूढ़ा भूल जाउगा और मरूँगा |

Edited as per Michi's suggestions on June 23rd 2011

4 comments:

Michi said...

Hey, here are some grammar notes:
"As a young man, I felled in love and married" should be I fell in love not felled.
For the line: "As an adult, I earned and supported a family," I would maybe write:
As an adult, I earned money and supported a family.
Unless you are saying that you earned a family, which could be the case too (and would involve no changes for that line).
For you last line, I think using there instead of it would work better:
As an elder, there will be a day.
You could also use future tense for I forget and die:
I will forget and die.
I hope that this makes sense and helps!

Gajendra Patel said...

Dear Michi

Thank a lot for your suggestions.
Edited my writing. I will appreciate your contribution to improve readability of my writing.

Michi said...

Dear Gajendra,
I enjoy helping and reading your poems. I am very sorry that I do not comment on all of your poems, nor comment every day. But I do visit this blog whenever I have time in my busy life. Your poems are very interesting and insightful.
Michi

Gajendra Patel said...

Dear Michi

It is honor to receive assistance to improve the poem in you busy life style. I am geld your reading my blog.